King James Version proverbs 3:1-5
Proverbs
Chapter 3
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
မြန်မာကျမ်းစာ proverbs 3:1-5
သုတ္တံကျမ်း
အခန်းကြီး ၃
ငါ့သား၊ ငါပေးသောတရားကို မမေ့နှင့်။ ငါ့ပညတ်တို့ကို သင်၏နှလုံးစောင့်ရှောက်ပါစေ။
အကြောင်းမူကား၊ ပညတ်တရားသည် အသက်တာရှည်သော ကာလနှစ်ပေါင်းများကို၎င်း၊ ငြိမ်ဝပ်ခြင်းကို ၎င်း တိုးပွါးစေလိမ့်မည်။
ကရုဏာတရားနှင့် သစ္စာတရားကို သင်နှင့် မကွာစေနှင့်။ ထိုတရားတို့ကို သင်၏လည်ပင်း၌ဆွဲထား လော့။ နှလုံးအင်းစာရင်း၌ ရေးသွင်းလော့။
ထိုသို့ပြုလျှင် ဘုရားသခင်ရှေ့လူတို့ရှေ့မှာ မျက်နှာရ၍၊ ကျေးဇူးကို ခံရလိမ့်မည်။
ထာဝရဘုရားကို စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့ ကိုးစားလော့။ ကိုယ်ဥာဏ်ကို အမှီမပြုနှင့်။
Det Norsk Bibelselskap proverbs 3:1-5
Salomos ordspråk
Kapittel 3
Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
Young's Literal Translation proverbs 3:1-5
Proverbs
Chapter 3
My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Tedim Laisiangtho proverbs 3:1-5
Paunak
Alian 3
Ka ta aw, kong thuhilhte mangngilh kei in la, kong thugente phawk tawntung in.
Kong thuhilhte in na khan' hong sausak ding a, hong daupaisak ding hi.
Thumanna leh cihtakna khahsuah ngei kei in la, na ngawngah tuate okin, na lungtang tungah gelh in.
Tua hi leh, Pasian' mai leh mite' mai-ah maipha ngahin na ma vang ding hi.
Na lungsim khempeuh tawh Topa muang in la, nang' theihna suang kei in.
